Свт. Филарет (Дроздов) – автор надписи на иврите в храме Христа Спасителя?
В своём недавнем интервью ключарь храма Христа Спасителя протоиерей Михаил Рязанцев признался, что «многих приводит в ужас надпись на древнееврейском языке под куполом, где помещается изображение Троицы. И многие говорят: «Что сюда ходить? Здесь вообще масоны, нет никакой благодати, все это новодел…». Там написано «Бог», так что ничего страшного нет» (см. фото).
Напомним, что 23 сентября 1839 г. при закладке храма Христа Спасителя митр. Филарет (Дроздов), обращаясь к императору, сравнил созидание этого храма с устроением Ветхозаветного храма в Иерусалиме, начатого царем Давидом и оконченного Соломоном. Митр. Филарет считался один из немногих людей в тогдашней России, кто знал библейский иврит (был еще о. Герасим Павский). Известно также, что митр. Филарет был не согласен с тем, что Септуагинта обладает безусловным приоритетом над еврейским (масоретским) текстом …
Как сообщается в официальной информации на сайте храма Христа Спасителя о росписи купола: «На западной стороне неба начертано древнееврейскими буквами одно из библейских наименований Господа Вседержителя: "Элогим", что значит "СИЛЫ»?!
Кстати, по мнению homo_parvus, надпись на иврите в храме Христа Спасителя с ошибками (вместо каф стоит реш) слово Элоhим - "Бог" по-древнееврейски.
Элохим (אלוהים)
Видимо, подразумевается следующий отрывок из Торы: «И сказал Элохим сотворим человека по образу и подобию НАШЕМУ» - срв. в Септуагинте «И сказал Бог» (Быт. 1: 26).
… Оператор Димитрий С., снимающий замечательные фильмы по православной тематике, работая как-то в закрытом Храме Христа Спасителя, обратил внимание на группу туристов из Израиля, которых почему-то допустили в храм во внеслужебное время.
Группа состояла из 30-35 человек, среди которых, судя по характерной одежде, были раввины. Вопрос появления группы туристов во внеурочное время не обсуждается - это внутренний режим храма. Обратило на себя внимание другое обстоятельство.
Группа, не задерживаясь долго в других приделах храма, собралась кучно недалеко от солеи, насколько это позволяли храмовые ограждения. Развернувшись спиной к алтарю и указывая друг другу на что-то под куполом, гости стали оживленно обсуждать увиденное.Было понятно, что они заранее знали, где искать то, что так их взволновало. После этого группа быстро удалилась. Было очевидно, что их не интересовали сюжеты Св. Писания, столь блестяще выполненные современными мастерами. Что же тогда привлекло внимание наших гостей? Заинтересовавшись такой своеобразной и странной реакцией группы на внутреннее убранство храма, Димитрий стал искать предмет их восторга.
И вот в объективе камеры при сильном увеличении он увидел странное начертание на западной стороне плафона главного купола (фото 2). Начертание, необычное для православного храма, - слово, написанное на иврите (фото 3). Оно было как бы затушевано, так что разглядеть его обычным посетителям, а тем более верующим, практически невозможно. К тому же, чтобы его прочесть, необходимо повернуться спиной к алтарю, что православному человеку недопустимо (!).
Что же оно обозначало? Начались поиски ответа. Фото 2. Свод купола Храма Христа Спасителя. Стрелка сверху указывает на расположение начертания" Пришлось обратиться за разъяснениями к богословам, которые сами были озадачены столь неожиданным открытием. Непонятным было расположение слов на церковнославянском языке СВЯТЪ, СВЯТЪ, СВЯТЪ, которые относятся, судя по фото 2, не к изображенной, как и положено, на восточной стороне плафона новозаветной Троице - Господу Саваофу, Иисусу Христу и Святому Духу, а исключительно к этому загадочному чужеземному слову, в их поле находящемуся - к нему они обращены и развернуты. Специалисты перевели это слово как «Элохим», т. е. боги во множественном числе.
Возникает вопрос. На Божественной Литургии мы каждый день поем: «Свят, свят, свят Господь Саваоф». Нашей молитве не соответствует начертание на главном куполе - там мы читаем свят, свят, свят - кто? К тому же это прямое отрицание первозаповеди «Я Господь Бог твой, да не будет у тебя других богов (элохим) перед лицом Моим». Первое, о чем подумалось - самодеятельность новых мастеров: главного архитектора Михаила Посохина или координатора всех художественных работ художника ХХС Евгения Максимова. Первые же дни, проведенные в библиотеках, архивах и музеях, сняли с мастеров «все обвинения». Они работали по макетам, фотографиям прошлых лет, не делая никаких добавлений от себя, и в точности скопировали планшеты № 8037/67 и № 8037/66 раздела 11 Государственного музея архитектуры им. Щусева (ГМА). Но вот что еще обращает на себя внимание. Планшет под № 8037/67, Раздел 11 ГМА имеет такую подпись: «Свод главного купола (восточная сторона) Изображение господа Саваофа сочинил и писал проф. А. Т. Марков Фотография Шереръ, Набгольц и Ко бывш. А. Бергнера в Москве». Планшет под № 8037/66, Раздел 11 ГМА имеет более краткую подпись: «Свод главного купола (западная сторона) гл. арх. К. Тон живопись проф. Маркова Фотографы Его Императорского Величества Шереръ, Набгольц и Ко бывш А. Бергнера в Москве». И все! Нет никакого указания, что же изображено на западной стороне. Ни в музее Истории города Москвы, ни в других архивах и библиотеках нам не удалось найти какие-либо свидетельства о написании и значении этого слова и времени его нанесения на главный купол. «Фотография Шереръ, Набгольц и Ко», основанная в 1909 г., мало что разъясняет. Формат статьи не позволяет опубликовать расширенное исследование происхождения слова «элохим». К тому же, как выяснилось, на эту тему достаточно было написано и сказано ранее богословами во всем мире. Неизменным в этих исследованиях прослеживается одно: использование этого слова соответствует смутному времени, является как бы символом разделения царства, разномыслия в народе и ослабления веры в Единого Творца. Для справки: Осенью 1865 г. Алексей Тарасович Марков, которому было только что присвоено звание заслуженного профессора Академии художеств, был приглашен К.А. Тоном для росписи плафона главного купола храма Христа Спасителя за 100 000 рублей серебром. Сам Тон взял себе за эту услугу 25 000 на свои карманные расходы:-) После этого А.Т. Марков пригласил за те же 25 000 еще одного ученика Евграфа Семеновича Сорокина, которому поручил выпрямить «Бога Саваофа», ибо он был крайне плохо нарисован и валился из купола. Когда Сорокин перечертил фигуру, Марков пришел в ужас, так что на следующий день Сорокин скипидаром смыл все им сделанное и тоже отказался от работы … Затем Марков обратился к вышедшему из Академии участнику «бунта четырнадцати» И. Н. Крамскому, который во время обучения в Академии в 1862-1863 гг. исполнил для Маркова «около 150 рисунков с натуры для купола, в храм Спаса (в Москве), и с ним уже 8 картонов в натуральную величину, в купол: голову Саваофа с голубем, Христа, две руки и 4-х апостолов – головы…» (Крамской И.Н. Письма, статьи. Т. 1. С. 479 -480. Прим. 1). Согласно договору в октябре 1865 г. Крамской за 10 000 брал на себя обязательство к апрелю 1866 г. расписать главный купол храма Христа Спасителя «по эскизу, рисункам, картонам, а также и указаниям самого г-на проф. Маркова». Причем Крамской сначала запрашивал 12 000, Марков соглашался на 6:-) Помощниками Крамского стали Богдан Богданович Вениг и Николай Андреевич Кошелев, о чем Крамской написал жене: «…Все они сделали, что могли, а что я могу сделать больше, так что же тут особенного с моей стороны?» (Крамской – С.Н. Крамской . 10 июля 1866 г. Москва // Крамской И.Н. Письма, статьи. Т. 1. С. 60). 25 мая 1883 г. храм Христа Спасителя был освящен митрополитом Иоанникием митрополитом Московским Иоанникием (Рудневым) с сонмом духовенства … Безусловно, проблема требует специального рассмотрения, вопрос о причинах расписывания центрального купола главного храма воинской доблести и памяти всех погибших за Отечество воинов словом на иврите (вряд ли даже самые просвещенные из них смогли бы его прочесть), тем более что читать его приходится, стоя спиной к престолу, освященному в честь Рождества Христова. |
Комментарии
Однако, то новое, что я здесь узнаю о свт. Филарете, настораживаетъ. Меня уже и ранее смущалъ его экуменизмъ - тогда влолне распространенны й, но отъ этого не легче. Если же правда то, что здесь написано о его отношенiи къ Септуагинте и пр., то, можетъ быть, мы поспешили последовать за МП, прославивъ его?
Простите, грешна. Сорвалась. Изчезаю до Рождества.
Еще раз повторюсь: слово "Элохим" означает "Бог" на древнееврейском . Никакое это не множественное число! Откуда взялась эта ошибка?
Непонятно, что за специалисты, которые перевели это слово как "боги" во множественном числе. У нас сестра с Израиля, естественно, владеет своим языком на "ять". Она сказала, что перевод - "Бог". Другое дело, что там действительно напрашиваются слова "Господь Саваоф". Как в молитве.
RSS лента комментариев этой записи